Przybyszewski Stanisław (1868-1927)
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(6)
Forma i typ
Książki
(6)
Publikacje naukowe
(4)
Proza
(2)
Dramat (rodzaj)
(1)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(1)
Dostępność
dostępne
(6)
tylko na miejscu
(1)
Placówka
Wypożyczalnia dla dorosłych
(5)
Punkt Biblioteczny Gnojno
(1)
Czytelnia Jaksice
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(664)
Kochanowski Jan
(469)
Przybyszewski Stanisław (1868-1927)
(-)
Konopnicka Maria
(313)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Boy-Żeleński Tadeusz
(238)
Leśmian Bolesław
(233)
Krasicki Ignacy
(229)
Mickiewicz Adam
(208)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(194)
Kiss Jacek
(168)
Jachowicz Stanisław
(159)
Kijowska Elżbieta (1950- )
(158)
Sienkiewicz Henryk
(156)
Chorąży Wojciech (1973- )
(150)
Lech Justyna
(138)
Rolando Bianka
(131)
Słowacki Juliusz
(127)
Roberts Nora (1950- )
(124)
Czechowicz Józef
(119)
Kinder-Kiss Hanna (1958- )
(114)
Kraszewski Józef Ignacy
(112)
Steel Danielle (1947- )
(110)
Liebert Jerzy
(105)
Polak Kamil
(104)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Popczyński Marcin (1974- )
(100)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Orzeszkowa Eliza
(91)
Wilczek Piotr
(90)
Miciński Tadeusz
(87)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(87)
Utta Mirosław
(87)
Asnyk Adam
(86)
Głowińska Anita
(85)
Bogdziewicz Monika
(84)
Rayzacher Maciej (1940- )
(83)
Sekuła Elżbieta
(79)
Baudelaire Charles
(77)
Prus Bolesław
(76)
Kasprowicz Jan
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Maliszewski Karol
(74)
Grimm Jacob
(72)
Grimm Wilhelm
(72)
Kornhauser Julian
(72)
Syrokomla Władysław
(70)
Kwiatkowska Katarzyna
(69)
Mróz Remigiusz (1987- )
(67)
Lange Antoni
(65)
Skalska Katarzyna
(65)
Żeromski Stefan
(65)
Astley Neville
(63)
Stanecka Zofia
(63)
Webb Holly
(63)
Mazurkiewicz Robert (1954- )
(60)
Andersen Hans Christian
(59)
Pasewicz Edward
(59)
Baker Mark (1959- )
(58)
Keff Bożena
(58)
Stefańska Paulina
(57)
Supeł Barbara
(56)
Zielińska Dorota
(56)
Kasdepke Grzegorz (1972- )
(55)
Podsiadło Jacek
(55)
Ritter-Jasińska Antje
(55)
Pijanowski Henryk
(54)
Strzałkowska Małgorzata
(54)
Filipowicz Leszek (1967- )
(53)
Grabiński Stefan
(53)
Michalak Katarzyna (1969- )
(53)
Miłobędzka Krystyna
(53)
Król Michał
(52)
Lindgren Astrid (1907-2002)
(52)
Pietrzyk Magdalena
(52)
Gawryluk Barbara (1957- )
(50)
Popławska Anna
(50)
Wiedemann Adam
(50)
Gerritsen Tess (1953- )
(49)
Mirandola Franciszek
(49)
Witkiewicz Magdalena (1976- )
(49)
Hanna Gąssowska
(48)
Ostrowska Bronisława
(48)
Wolny-Hamkało Agnieszka
(48)
Zielińska Dorota (1984- )
(48)
Fabisińska Liliana (1971- )
(47)
Norwid Cyprian Kamil
(47)
Oklejak Marianna (1981- )
(47)
Ginalska Agnieszka
(46)
Szulc Andrzej
(46)
Lipszyc Jarosław
(45)
Polkowski Andrzej
(45)
Przybyłek Agata
(45)
Rok wydania
2020 - 2024
(5)
2010 - 2019
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(5)
1801-1900
(3)
1901-1914
(3)
1901-2000
(3)
Język
polski
(6)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(5)
Temat
Literatura polska
(4)
Przybyszewski, Stanisław (1868-1927)
(4)
Dramat (gatunek literacki)
(2)
Kasprowicz, Jan (1860-1926)
(1)
Powieść
(1)
Temat: dzieło
Androgyne
(1)
De profundis
(1)
Dla szczęścia
(1)
Gody życia
(1)
Goście
(1)
Homo sapiens
(1)
Matka
(1)
Nad morzem
(1)
Odwieczna baśń
(1)
Totenmesse
(1)
Wigilie
(1)
Złote runo
(1)
Śluby
(1)
Śnieg
(1)
Temat: czas
1801-1900
(4)
1901-1914
(4)
1901-2000
(4)
Temat: miejsce
Kujawy
(1)
Gatunek
Edycja krytyczna
(4)
Wydawnictwo źródłowe
(4)
Antologia
(3)
Dramat (gatunek literacki)
(2)
Esej
(1)
Powieść
(1)
Proza poetycka
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(5)
6 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Dzieła literackie : edycja krytyczna w jedenastu tomach / Stanisław Przybyszewski ; redakcja naukowa edycji prof. dr hab. Gabriela Matuszek-Stec ; 8)
ramat jest walką życia indywidualnego z kategoriami zewnętrznymi, tak zw. Fatum: panteistyczna zewnętrzność grecka – pieniądz – przesądy społeczne (pierwsze dramaty Ibsena), żądza panowania – chciwość sławy itd. Prawie cały stary dramat obraca się w obrębie tych kategorii. Nowy dramat polega na walce indywiduum ze sobą samym, tj. z kategoriami psychicznymi, które w stosunku do najgłębiej ukrytych źródeł indywidualnych, stanowiących rdzeń jaźni w obrębie samego indywiduum, tak się mają do niego, jak zewnętrzność do wewnętrzności.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-2 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Dzieła literackie : edycja krytyczna w jedenastu tomach / Stanisław Przybyszewski ; redakcja naukowa edycji prof. dr hab. Gabriela Matuszek-Stec ; 6)
Zawsze kochałem obłąkanych, psychopatów, degeneratów, wykolejeńców, ludzi niedociągniętych, spaczonych, takich, którzy śmierci szukają, a ta ich unika, jednym słowem: biednych, wydziedziczonych dzieci Szatana, i oni mnie nawzajem kochali. S. Przybyszewski, Moi współcześni. Wśród obcych, 1926
Trzeba mieć litość nad biednym człowiekiem, który nie prosił się o swoje życie, a przyszedł na świat, obarczony nieszczęsnym dziedzictwem. Mnie ratuje jedynie mój talent, który jest silniejszym od dziedzicznego obarczenia, ale i ja muszę w ciężkim trudzie przeciwdziałać temu, com po moich przodkach odziedziczył. S. Przybyszewski, List do matki sprzed 17 VI 1913 O edycji krytycznej Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Przybyszewskiego, w ramach ministerialnego „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki”. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy Lektor, ale śmierć pisarza je przerwała), choć Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90. XX wieku.
Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego Mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla wszystkich czytelników, zarówno znawców, jak i zwykłych fanów literatury.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Homo sapiens : trylogia / Stanisław Przybyszewski ; wstęp, edycja, komentarze i dodatek krytyczny Ewa Skorupa. - Wydanie I. - Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, copyright 2022. - 614, [2] strony : faksymilia, fotografie, portety ; 25 cm.
(Dzieła literackie : edycja krytyczna w jedenastu tomach / Stanisław Przybyszewski ; redakcja naukowa edycji prof. dr hab. Gabriela Matuszek-Stec ; 3)
...Sztuka wydaje mi się inną rzeczą, niż tym czym jest dla drugich, bo ja nienawidzę opisywaczy rzeczywistości, nienawidzę niekończącego się określania mebli, piękności bohaterów i bohaterek, krótko mówiąc, nienawidzę wszelkiego przedstawiania rzeczywistości. […] Nienawidzę wszelkiej tendencji, wszelkiej harmonii, wszelkiego dobrze się mającego zadowolenia, tego wszystkiego nienawidzę: cierpienie i zrzucenie wszelkich więzów wysuwają się na czoło… ...Nie napisałem żadnego słowa, które by nie płynęło z duszy bohatera, o którym mówi książka. Nikt nie wytknie mi w żadnym wypadku, żebym robił osobiste uwagi o moich bohaterach. Ja nie przedstawiam: ja każę im cierpieć, mówić, patrzeć, nie wypowiadając się przy tym w żaden sposób. Jeżeli zdarzy się jakiś opis, to służy tylko do tego, żeby określić nastrój, w którym dany osobnik się znajduje, wtedy jednakże jest to rzecz przeżyta, w duszy bohatera przeżyta. S. Przybyszewski, List do Alfreda Neumanna z XII 1897 r. Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Przybyszewskiego, w ramach ministerialnego „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki”. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy Lektor, ale śmierć pisarza je przerwała), choć Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90. XX wieku. Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego Mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla wszystkich czytelników, zarówno znawców, jak i zwykłych fanów literatury.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Dzieła literackie : edycja krytyczna w jedenastu tomach / Stanisław Przybyszewski ; redakcja naukowa edycji prof. dr hab. Gabriela Matuszek-Stec ; t. 9)
Z tysiąca zdarzeń stworzyć jedno, które by wszystkie inne pomieścić mogło, lata całe i lat dziesiątki streścić w jednej godzinie, tysiące postaci uwidocznić w jednej i w tej jednej odzwierciedlić on tysiąc – ot: to jest to, do czego artysta zdąża. To, co ludzie przeżywają przez lat dziesiątki, on to przeżycie musi dać w dramacie, który trwa zaledwie kilka godzin […]. Artysta staje się w tym świadomym okresie pracy niejako reżyserem swego własnego tworu: stawia dlań kulisy, wymierza perspektywy, kreśli, rozszerza, wyrzuca jedną postać po drugiej albo je w jedną stapia, łączy je i oddala, pęta związki, kojarzy rzeczy najbliższe z najwięcej oddalonymi, by im nadać nowe tło, nową barwę i ton nowy. S. Przybyszewski, Przyczynek do psychologii twórczości, 1914 Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Stanisława Przybyszewskiego w ramach ministerialnego Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy „Lektor”, ale śmierć pisarza je przerwała), podczas gdy Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90. XX wieku. Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla wszystkich czytelników, zarówno znawców, jak i zwykłych fanów literatury.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-2 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Dzieła literackie : edycja krytyczna w jedenastu tomach / Stanisław Przybyszewski ; redakcja naukowa edycji prof. dr hab. Gabriela Matuszek-Stec ; 1)
A może być, że jestem tylko meteorem, który na chwilę zabłyśnie, na chwilę ludzkość straszy i przeraża, a potem nagle ginie – szczęśliw byłbym, gdyby tak było. Droga meteorom wyznaczona jest miliard razy dłuższa aniżeli zwykłym gwiazdom. Te ostatnie jawią się w ściśle obliczonych czasach – nie chciałbym być gwiazdą! – być meteorem to istotna moja tęsknota: zniszczyć na swej drodze kilka światów, roztopić je w sobie, wzbogacić się nimi i po miliardach lat znowu powrócić, stokroć razy gorętszym blaskiem rozjaśnieć, wieścić nowe przemiany i wywroty i znowu zaniknąć – to to, co w moich najkosztowniejszych snach przeżywam… Niech zgasnę, czym prędzej zgasnę, bym mógł tylko we wzmożonej potędze powrócić… A wrócę – wrócę! S. Przybyszewski, W zwierciedle, 1917 Po niemal stu latach wraca Stanisław Przybyszewski! Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11–tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Przybyszewskiego, w ramach ministerialnego „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki”. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20.tych XX w. takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy Lektor, ale śmierć pisarza je przerwała), choć Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90.tych XX wieku. Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego Mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie pod redakcją naukową prof. Gabrieli Matuszek-Stec, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zwiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla każdego czytelnika, zarówno znawcy, jak i zwykłego fana literatury. Pierwszy tom, Proza poetycka. Pentalogia, zawiera utwory, która w sposób najbardziej wyrazisty realizują postulowaną przez autora „Confiteor” „sztukę wykrzyku duszy”. Dzieła te wyróżniają się spośród obfitości prozy poetyckiej, jaka pojawiła się w literaturze polskiej i europejskiej przełomu XIX/XX w., Łączą ze sobą formy narracyjne i liryczne, chłodny dyskurs naukowy i uczuciowe eksplozje. Zapowiadają sztukę ekspresjonistyczną i strumień świadomości oraz podejmują podstawowy dla filozofii Przybyszewskiego problem płci (chuci).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.162.1-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Punkt Biblioteczny Gnojno
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 94(438)A/Z (1 egz.)
Czytelnia Jaksice
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 94(438)A/Z [Czytelnia] (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej